Понедельник, 30.06.2025, 18:57
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Мой сайт

Меню сайта
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июнь 2025  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 243
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    На сайте 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Урок 12. Родительный падеж.

    На этом  уроке мы с вами отдохнем от сложных и невразумительно изложен- ных материй предыдущих уроков.  Здесь все будет довольно просто и понятно. Я надеюсь.

    Родительный падеж в Q выражается так:

    I склонение:

    Nom. s

    Gen. s

    p

    m

    d

    fAlma

    волна

    fAlmo

    волны

    fAlmaron

    волн

    falmAlion

    многих волн

    fAlmato

    двух волн

    vAlie"

    Вала

    *vAlio

    Валы

    *valiE'ron

    нескольких конкретных Вал

    *valiE'lion

    вообще каких-то, многих Вал

    *valiE'to

    двух Вал

    NOldo

    нолдор

    NOldo

    нолдора

    nOldoron

    нолдоров

    *NoldO'lion

    Нолдора (народа)

    *NOldoto

    двух нолдоров

    Ainu

    айнур

    *Aino

    айнура

    *Ainuron

    айнуров

    *AinU'lion

    Айнура как класс

    *Ainuto

    двух Айнуров

    II склонение:

    lO'te"

    lO'te"o

    lO'tion

    lo'tElion

    lO'teto

    цветок

    цветка

    цветков

    цветов

    двух цветков

    elen

    *eleno

    elEnion

    *elenElion

    *elEneto

    звезда

    звезды

    звезд

    многих звезд

    двух звезд

    (Здесь, немного отвлекаясь от темы, замечу, что в нашей речи создалась уже давно дурацкая традиция обозначать объект единственного числа эльфийским множественным числом: один Валар, майар, Айнур, нолдор - и, соответственно, многочисленные Валары, нолдоры, майары и, почему бы и нет, даже Айнуры. Между тем сие с точки зрения правильного Q есть чушь кромешная. Единственное число от этих слов - Вала, майа, нолдо и Айну. Повелось это поветрие от первых переводчиков "Сильмариллиона", и сильно прижилось: в русском языке правильные формы этих существительных из-за своего склонения получают не свойственные им роды, и к тому же крайне неудобны в обращении. Толкиен не мог этого учесть. И вовсе не должен был. Наш язык и его требования - это наша собственная проблема.  Но это все же не повод к такому грубому искажению сути. Требуется компромиссный вариант, и я порекомендовал бы следующий (я сам прибегнул к нему, переводя самопально UT):  если речь идет о классе существ, об общности их, о несчетном или не считаемом их количестве, то есть, употребляется мультиплексная форма, то я пишу, допустим, Нолдор - с большой буквы и не склоняя по правилам русского языка; если же известно, сколько именно этих самых вышеупомянутых принимает участие в действии, или имеет значение каждый из них, или же просто они рассыпались так мелко, что не удобно рассматривать их как общность и совокупность, я пишу - нолдоры, с маленькой, во множественном, и склоняя. Что же касается Валаров, то тут я еще не выработал определенного стандарта. То они у меня выступают всей общностью какого-то такого среднего рода, и не склоняются, то воспринимаются, как этакий народ, и склоняются в единственном числе, то, если фигурируют одновременно Вала мужского рода и Валиэ женского, приходится писать "Валары"... В общем, вариантов полно, а толку нет все равно.

    Думаю, что для вящей красоты (для чего, собственно, Эру Илуватар и затеял Арду) стоит оставить и канонизировать и некоторые неправильности нашего восприятия эльфийского языка, те неправильности, которые, во-первых, все равно слишком трудно исправить, и которые, с другой стороны, превратят эльфийский язык, на котором будем говорить мы, в особый диалект, призванный подчеркнуть нашу независимость и самобытность. Все равно, точно так, как эльфы, говорить не удастся ни нам, ни кому бы то ни было, учись он хоть по факсимильным заметкам самого JRRT, кошерность которых абсолютна. Между прочим, и сам JRRT допускал многие флюктуации от совершенно правильных форм (см., хотя бы, его письмо Дику Плотцу, в котором он говорит об различиях между книжным и устным квенья). В этой же таблице, как и на протяжении всей моей работы, я постарался познакомить читателя со своей трактовкой решения этой проблемы, не навязывая, но мягко порекомендовав.)

    Да, так о чем это я? О родительном падеже. Здесь я не стану слишком подробно объяснять правила его образования, их легко высмотреть в таблице, приведенной в конце изучения падежей. А впрочем, объясню.

    Если слово заканчивается на -a, -o, -u, то к нему откровенно добавляется -o. То же самое, если слово заканчивается на согласную или нашу любимую конечную гласную -e". Окончание -ie" изменяется вроде бы на -io, но примеров этого у нас пока нет. К любому суффиксу множественного числа добавляется -o или -on.

    Что касается ударения. Как это проиллюстрировано в таблице, суффикс, добавляющий слог в конец слова, сдвигает ударение. Иногда это обозначается тем, что над ударной гласной ставится значок долготы - андайт по справочнику "Мир Толкиена" (Гиль Эстель, 1993).

    A vAnimar, vanimA'lion nOstari, - "Дивные, многих дивных родители",говорит

    старый энт как бы про себя, а вроде бы и Гэндальфу в II.

    Однако, Ненси Мартч пишет, что произношение при этом не меняется. Видимо, меняется, но не очень ощутимо. Кстати, она же сообщает, что в PE последняя гласная всегда долгая, а в Q - короткая. Не знаю, откуда у нее такая информация.

    Добавление суффикса изменяет также ударение и в словах с -ie". На -i- в дифтонге -ie" ударение никогда не падает. Ударение принимает -e-, что обозна- чается -e'- или удвоением следующей согласной:

    *valie'ron                                                                        Alatariello

    многих Валиэ (то есть, по-нашему,                Галадриэли

    Вал женского рода)

    И что касается порядка слов. Часто, но вовсе не всегда, определение предшествует определяемому - совершенно аналогично английской конструкции "A`s B" (Tolkien's Books = Tolkienno parmali). Но в тех случаях, когда родительным падежом обозначается не просто принадлежность, а происхождение, особенно - выход, проистекание из кого-чего-либо, определение следует за определяемым согласно другой конструкции: "B of A" (The Books of Tolkien = The Books derived from Tolkien = I parmar Tolkienno, а артикль i может опускаться.) Несколько примеров:

    hisie"                   untu'pa             Calaciryo                      mi'ri (I489, R59)

    туман                 скрывает                     Калакирии                 камни

    Calacirya's                    jewels

     

    Vardo                 nu                     luini                  tellumar (R59)

    Варды                под                  синими           сводами

    Varda's                                                               domes

     

    Aiya                                Ea"randil           Elenion                         Ancalima (II418, L385)

    Да здравствует Эарандил,      из многих звезд                     ярчайшая

    of many stars                the brightest

     

    An  si ... Varda  ortane"  maryat       Oiolosse"o      ve      fanyar (I489, R59)

    Ибо вот... Варда  подняла  две руки ее    с Ойолоссэ              словно         облака

      hands-her-two  from Oiolosse

    Вот таким вот образом.