Понедельник, 30.06.2025, 18:35
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Мой сайт

Меню сайта
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июнь 2025  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 243
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    На сайте 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Урок 8. Наклонения глагола.

    Естественным образом, раз в Q есть глагол, в нем есть и наклонения глагола. Какие это наклонения, мы точно не знаем, как не знаем точно и сколько их. Знаем мы только некоторые, примеры которых приводится в Книгах и значения их объяснены либо достаточно прозрачны и вычислимы. По аналогии с хорошо, надеюсь, известным нам русским языком попробуем выделить три наклонения: изъявительное, повелительное и условное.
    Изъявительное наклонение образуется путем присоединения к глагольной основе ("verb stem") суффикса -a и, если надо, суффикса множественного числа -r.
    tir - глагольная основа "смотреть"
    tira - смотрю, смотришь, смотрит
    tirar - смотрим, смотрите, смотрят
    Скажу, кстати, забегая вперед, что будущее время образуется точно также, только -a заменяется на суффикс будущего времени -uva (мн. ч. -uvar). Ударение, надо вам заметить, всегда падает на это вот -u-. То есть, мы уже в обход программы узнали, что
    tiruva - посмотрю, посмотришь, посмотрит
    tiruvar - посмотрим, посмотрите, посмотрят
    Повелительное наклонение, во всех нормальных языках обозначающее приказание, повеление что-то сделать, в Q обозначается тем же суффиксом -a. Это своеобразно и несколько необычно для понимания. Когда эльф говорит "Tiralye"", то это может означать и "Посмотри!", и "Смотришь?", и "Смотришь." А это, согласитесь, разные вещи. Кроме того, в Q, по-видимому, не существует отдельного суффикса для повелительного наклонения множественнного числа. То есть, окликом "Daro!" (что соответствует квенийскому "Nara!", ибо синдарское -o - это то же, что квенийское -a) лориэнский пограничник сказал то ли "Эй, ты, стой конкретно!", то ли "Эй, вы, трое, стойте сюда оба!", то ли "Стоите, да?  Ну-ну." А ситуация не располагала к лингвистическим изысканиям. Видимо, только по контексту, а также по опыту можно понять то, что говорит эльф. Готовьтесь к непредвиденным трудностям и вообще - неожиданностям.
    Вот насколько дивен эльфийский язык. А если кому-то это покажется неправдоподобно сложным, пусть он вспомнит совершенно конкретный ныне живущий и здравствующий финский язык, в котором вообще не разделяется настоящее и будущее время. И если финн говорит что-то такое, то вообще не знаешь, сказал ли он "делаю" или всего лишь "сделаю".
    Я разъясню, насколько сам понял, эту эльфийскую манеру высказываться. По-русски вошедший в трамвай контролер заявляет всем: "Пипл, коцайте талончики!" В устах же представителя Дивного Народа эта фраза прозвучит несколько по-другому, буквально: "Пипл, талончики коцаешь?!.." То есть, интонационно она  должна находиться где-то между вопросом и утверждением, хотя по смыслу означает приказ. Это такая вот деталь, которая немало может сказать о психологии эльфа и его образе мысли. Если бы еще мочь ее понять!..
    Я бы посоветовал всем, кто желает говорить по-эльфийски красиво и правильно, а главное, кто желает хотя бы попытаться думать по-эльфийски, без чего все равно, сколько не пыжься, Другом Эльфов не станешь, потренироваться в правильном произнесении такой вот формы повелительного наклонения на своем родном языке в своей обычной обстановке. Нужно научиться очень точно угадывать это расстояние от вопроса и от констатации факта, на котором у эльфов живет повеление.
    Это, конечно, сложный момент, но не проще момент следующий. Должен вас огорчить. Образования в Q условного наклонения, соответствующего фразам типа "если ..., то ...", мы не знаем. Даже, пожалуй, проще сказать, что мы об этом знаем. Мы знаем одну-единственную фразу
    Nai hiruvalye" Valimar;
    Nai elye" hiruva...,
    что JRRT переводит как
    May be thou wilt find Valinor;
    May be even thou wilt find,
    и что не может переводиться на русский иначе, чем кроме как:
    Может быть, ты найдешь Валинор;
    Может быть, именно ты-то и найдешь...
    (или "Может быть, даже ты найдешь...)
    Со всеми остальными словами, кроме nai буквально со следущего урока нам с вами все будет ясно. Оное же nai переводится по контексту как "может быть", и более никак. Сам JRRT в R59 и UT317 говорит, что по его мнению слово nai образовалось из модального na' и артикля i, имеющего ссылочное значение (примерно как "что, который"), и на аглийский может переводиться как be it that; may it be that, то есть: "будь так, что; пусть бы было так, что; пусть будет так, что". В этом самом UT317 разъясняется, что сей строкою эльфийская царица с бурным и весьма темным для самого JRRT прошлым хотела выразить надежду, что Фродо удастся найти Валинор (а может быть, она это и предвидела слегка), смешанную с грустным сожалением о том, что ей туда путь, по-видимому, закрыт навеки. То есть, сказать она хотела что-то вроде "да-а, тебе-то что, ты-то, может, и найдешь Валинор..." Согласитесь, что тут налицо какое-то очень сложное, непохожее на наше понимание эльфами реальности, если эту мысль она решила и смогла выразить такой фразой. Не то у нас...
    Еще кое-что: отрицание.
    Мы знаем отрицательную глагольную основу UMU-, что переводится как просто "не". Приблизительный аналог этому - английское to be + not или not to be, то есть "быть не" или "не быть" или финское ei + olla, что означает совершенно то же самое. Только в русском языке такой штуки нет - потому что давно уже нет модального глагола-связки. Но, повторяю, аналог только приблизительный, потому что тут не модальный глагол-связка с отрицанием, а специальный отрицательный глагол, изменяющийся по времени и, наверно, еще чему-нибудь. В S это выглядит так:
    Umin = Я не (LR396)
    U'me" = Я был не
    Еще об отрицании мы знаем, что для 3 л. ед. ч.:
    Ye        - is                               - есть;              eva       - will be                                    - будет;
    u'ye"     - is not (LR37) - не есть, несть;         u'va      - will not be (LR37)      - не будет.
    Но тут мы вплотную подходим к темному и опасному лесу эльфийских модальных глаголов-связок, в который надо влезать уже основательно экипированным, не то недолго и лишиться рассудка. Поэтому сейчас я вам, как краевед, скажу, что мы знаем эльфийскую частицу "нет" - ugu, gu. И знаем образованную от нее приставку u'-, обозначающую "не-". Пример - беседа двух гипотетических эльфов над палантиром:
    - Tiralye"? (- Ты смотришь?) - Ugu. U'-tiranye". (- Не-а. Не смотрю.) - Tira. Entira! (-А ты бы все-таки посмотрел.../?../!..)
     Вот этим можно спокойно пользоваться. А остальное - потом.
    Отделять эту приставку от глагольной основы дефисом предложила Нэнси Мартч - чтобы не путать ее с префиксом u- одной из форм прошедшего  времени, с которым мы познакомимся еще нескоро. Я, честно говоря, не знаю, следовать ли ее обычаю, поскольку JRRT сам так не делал, и никаких определенных указаний на этот счет не оставил. Возможно, это означает, что и нам не следует.
    Вот таким вот образом.