Памятуя о том, что 13 - цифра несчастливая, сделаем этот урок коротким, но емким и таким, загадошным.
Что касается безличных местоимений, то мы знаем из них твердо два. Воп- росительное man, аналогичное русскому "кто?; что?", и ссылку i, соответству- ющую "тот, кто; то, что". Примеры - пожалуйста:
Si man i yulma nin enquantuva?
Теперь кто кубок мне наполнит вновь?
Ну, или, не столь буквально, кто у нас нынче капельмейстером? То есть, "кто" - как вопрос. А вот во фразе
i Eru
i
or ilyё mahalmar
tennoio
The One (Eru)
who
is
upon
all
thrones forever, т.е.,
Единственный (Эру, конечно), кто над всеми тронами навеки
уже "кто" - это ссылка, указание. Поэтому - i. (UT 305, 317)
Вот и все. Пожалуй, чтобы мало-мало вас развлечь, скажу вам, что по моему мнению вы уже должны были стать достаточно круты, чтобы со словарем прочесть и перевести нижеследующее стихотворение (автор неизвестен, честное слово, не я). В качестве домашнего задания я порекомендовал бы положить его на музыку и распевать во все горло для проникновения в эльфийскую психологию, сознание и образ жизни.
- A Soron, Soron
- A hwesta, hwesta, - A
Soron, entira!
tiralye" palan;
hlaralyer?
- Si kenanyet!
kenalyer?
- Hlaran i lassi,
Sinde" rokkoli
- Kenanye" tauri,
i linte" ne'ni;
ar vanim'Eldali,
i luini ne'ni,
i rokkor nu aldar
collor sinde",
i laure"a hisie";
ar lissi o'mali.
ar i ninque" ta'ri.
u'-kenanyer.
I rimbe" tula.
- A laita le, Soron!
Linduvalve" an Undomiel!
Laituvalver...
Ну, и так далее.