Понедельник, 30.06.2025, 19:54
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Мой сайт

Меню сайта
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июнь 2025  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 243
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    На сайте 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Урок 15. Личные местоимения Дательного Падежа.

    Поскольку состав алфавита Q разительно отличается  от  русского,  равно как и по ряду других причин, мы не можем сказать, что узнаем когда-либо Q от А до Я. Что же мы можем сказать? По окончании этого урока мы сможем с полной уверенностью произнести, что знаем Q от "Я" до "Мне"

    Ибо как звучит по-эльфийски "мне" мы знаем.  Мы знаем это все из той же незабвенной песни Галадриэли,  которая здесь у нас  цитируется  с  указанием R58-9. Конкретно из этой ее пронзительной строчки:

    Si            man      i                       yulma               nin        enquantuva?

    Так         кто       (мою)              чашу                мне      наполнит?

    Вот оно.  "Мне" на Q звучит как nin.  Мы же, помня, что -n- является местоименной согласной I лица единственного числа, выводим из этого легко и незатейливо, как мы это уже привыкли делать, следующую таблицу (в которой, к сожалению, не обойтись без оговоренных нами знаков, предупреждающих о степени гипотетичности выведенных форм):

    nin  мне                                      ?min нам с тобой; ?vin нам всем

    *lin тебе                                      &n(d)in вам

    *rin ей, ему                                            *tin им

    ?sin ему (чему-то)

    То есть,  основной принцип высвечивается следующий:  местоименная  согласная + -i- + -n как падежная согласная дательного падежа.

    Порядок слов  в предложении,  имеющем в себе подобное местоимение,  нам неясен. Возможно, в вопросах оно стоит перед глаголом, может быть, стоит оно перед ним и в утверждениях. Дело в том, что примеров мы имеем только четыре, и в двух примерах из S стоит оно перед ним, а в Q-ском примере (LR72) - один раз,  но после.  Во всех случаях это была поэтическая речь, для которой, как мы знаем, верно лишь одно правило - что никаким правилам она не подчиняется. Так что, скорее всего выглядело это как-то так:

         I aive" lire"  tin linduva.

         Птица   песню  им  споет.

    Вот таким вот образом.